スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
posted by やふぶき
 
[スポンサー広告
英語で動物の鳴き声。
ゴロゴロの意味。」で、何人かの方からPurrについての、ちょっとした質問を頂いたので、今回英語でネコを含む、動物の鳴き声のお話をちょこっとしたいと思います。


今回、トトロパパが解説してくれました、動画をお楽しみください~!





解説:(知って欲しい所だけ抽出。)

Meow(ニャオー、ニャオーと鳴く)

これは、擬音語にもなるし、動詞にもなります。

例文:
Fubu was hungry. so he wouldn't stop meowing. (ふぶき君はお腹がすいてたら、鳴きやまない。)


Purr(ゴロゴロ、ゴロゴロとのどを鳴らす)

これも、擬音語にもなり、動詞にもなります。

例文:
Fubu was happy. so, he purred or he is purring.
(ふぶき君はハッピーだったので、ゴロゴロ喉を鳴らしました。又は、ゴロゴロ喉を鳴らしています。)


※実は、ライオンも喉を鳴らすんですよ~。知ってましたか?
ネコ科の動物はみんな喉を鳴らすのかもしれません。


☆☆☆☆☆☆


今度は、他の動物の鳴き声です。






解説:

:Bow Wow(バウワウ)ですが、北アメリカではWuff Wuff(ウッフウッフ)が、一般的です。

文章ではbark(バーク)を使います。

例文:The dog barks.(犬が吠える)


ぶたOink(オインク)


Baa(バァ~)

例文:
Baa, baa, black sheep, have you any wool? Yes, sir, yes, sir, three bags full.(マザーグースの子守唄)


Mooo(ムー)


ニワトリcock-a-doo-dle-doo(クックドゥドゥルドゥー)


ウマ:英語には、ウマの擬音語はありませんが、文章を作る時は、bray(ブレイ)を使います。

例文:The horse brays.(ウマが雄叫びをあげる)


☆トトロパパ解説の中の単語(一部ですが)☆

nursery rhyme...子守唄

customary...習慣的な

roll down....巻きながら下ろす

childish...子供じみた

rooster...雄鶏(ニワトリ)

apparently...見た所は~らしい、実際は、

on top of one's head...思い浮かぶのは、


他にも、英語で知りたい動物の鳴き声があればどしどし、やふぶきまでお知らせくださいね~。
トトロパパがお答えいたします。


最後に、マザーグースの子守唄をお楽しみください。






☆☆☆☆☆☆8月6日☆☆☆☆☆☆


日本では昨日、トロントでは今日6日原爆の日を迎えました。

こちらでは、広島デーとして、市役所のPeace Garden poolで、灯籠流しがが行われました。

とても、印象強いのは、ここの池に日本の川から持って来た水を加えるそうです。


トロントにも、この様な式典があるなんて知らなかったので、驚きました。

こうして、世界の人々がともに平和を祈り核のない世界になって行く事を、心から願っています。



☆里親募集のお知らせ☆

「ひなたnaそら」のchoroさんが里親さん募集しています!


- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・-

にほんブログ村 英語ブログへ 英語ブログ

にほんブログ村 猫ブログ MIXハチワレ猫へ ハチワレ猫ブログ

ランキングに参加しています。!!
トトロパパの解説とちょい出演のふぶき君にぽちっ、ありがとうございます。

- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・- ・-


FC2ブックマーク



スポンサーサイト
posted by やふぶき
comment:13   trackback:0
[英語/English

thema:英語 - genre:学問・文化・芸術


今日は父の日。 by やふぶき
カナダで見つけたとってもお茶目で、でも心温まる(Heart warming)父の日カードをご紹介します!

どんどん、開いていくと!





Some dads are great at fixing stuff....
あるお父さんは、修理が得意!




card2.jpg



Some aren't afraid of spiders...

クモなんてヘッチャラなお父さんも



card3.jpg





Some are kind of bossy...

たまには、厳しいお父さんも




card7.jpg





Others don't talk much, but still make a lots of noises...

そして、無口だけど別の所がウルサいお父さんも




card.jpg




Some dads are the life of the party

そして、お祭り大好きお父さんも




card6.jpg



But of all the dads in the whole world,
Gess What?

でもね、世界中のどんなお父さんよりも




card4.jpg



The best one is you!! Happy Father's day!!!

私のお父さんが一番!!
父の日おめでとう!!



card5.jpg


最後のワンちゃんには、バネがついていて少し飛び出すようになっています。
カナダにはたくさんグリーティングカードがあるけど、
このカードはその中でも、大好きなカードです。


にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ    ブログランキング・にほんブログ村へ
カナダ情報ブログ    にほんブログ村
↑↑↑ぽちっしてくれると、嬉しいです。↑↑↑

posted by やふぶき
comment:0   trackback:0
[英語/English

thema:日記 - genre:日記


ちょこっとレッスン by やふぶき
ちょっときつめのタキシード」より

今回も早速前回のおさらいを!!


What are you trying to tell me?


と言う疑問文。



実は、余りいい意味、又は普通の意味では使われません。




だいたい日本語にすると、「何を伝えようとしてるんですか?」となりますが(かなり直訳です)


意訳すると



何が言いたいの??」、「でっ結局、結論は何?



みたいなちょっといらついた359様なニュアンスがぴったりです。



Chubby



この意味は、「ふとっちょ」

ちょっとふっくらした、子供とか赤ちゃんに対して使うfat以外の言葉です。


There is more of me to love.

まず、この場合のmoreですが、名詞です。more of meとは今の自分よりもっとと言う感じかな。

そして、そこにto love、これは「愛すべき」このtoは、where to go とか what to doとかすべきとして使われています。


ただこの分自体、決まり文句みたいな意味合いが強く、例えば、ちょっとモテない系の男子が女のコに太いと冷やかされた時に、お肉をつまみながら


There is more of me to love~!!



な~んて言う言葉です。だから、この場合のmoreの本当の意味は、お腹のお肉を指してるのかもしれませんね



ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村

posted by やふぶき
comment:1   trackback:0
[英語/English

thema: 英語・英会話学習 - genre:学校・教育


| HOME |
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。